Tahukah anda bahawa anda boleh menjadi jurubahasa Bahasa isyarat melalui latihan terkawal dan rasmi? Di Sepanyol, terdapat a Kitaran latihan pendidikan tinggi dalam keluarga profesional "Perkhidmatan Sosiobudaya dan Komuniti" yang melatih anda untuk itu.
Tempoh dan keperluan akses
Latihan dalam Tafsiran Bahasa Isyarat terdiri daripada 2000 jam mengajar diedarkan selama dua tahun akademik. Untuk mengakses kitaran, anda mesti memenuhi sekurang-kurangnya satu daripada keperluan berikut:
- Memiliki Ijazah Sarjana Muda atau Sekolah Menengah Kedua dalam mana-mana modaliti.
- Mempunyai Juruteknik Tinggi atau ijazah pakar.
- Telah lulus Kursus Orientasi Universiti (COU) atau kursus pra-universiti.
- Mempunyai ijazah universiti atau setaraf.
- Lulus ujian kemasukan jika anda tamat 19 tahun (o 18 dengan tajuk Juruteknik berkaitan).
Tugas jurubahasa isyarat
Jurubahasa bahasa isyarat melaksanakan tugas penting: dia menterjemah mesej antara bahasa lisan dan sistem isyarat, memastikan komunikasi cecair antara orang kurang upaya pendengaran dan persekitaran mereka. Begitu juga, ia bertindak sebagai panduan dan penterjemah untuk orang buta pekak, menyesuaikan diri dengan setiap konteks dan keperluan.
Pelan latihan
El Kurikulum Ia termasuk latihan teori-praktikal yang berstruktur seperti berikut modul profesional:
- bahasa isyarat Sepanyol.
- Aplikasi teknik tafsiran kepada bahasa isyarat.
- Ekspresi badan digunakan pada bahasa isyarat.
- Psikososiologi populasi pekak dan buta pekak.
- Panduan dan tafsiran untuk orang buta pekak.
- Tafsiran dalam sistem tanda antarabangsa.
- Linguistik digunakan untuk bahasa isyarat.
- Bidang profesional penggunaan bahasa isyarat Sepanyol.
- Bahasa asing: Inggeris.
- Latihan dan Bimbingan Kerjaya (FOL).
- Latihan di Pusat Kerja (FCT): 380 jam praktikal.
Acara profesional
Selepas menamatkan latihan, graduan akan dapat bekerja sebagai:
- Penterjemah bahasa isyarat (Bahasa Sepanyol atau daripada komuniti autonomi).
- Jurubahasa sistem tanda antarabangsa.
- Jurubahasa panduan untuk orang buta pekak.
Sektor yang menuntut perkhidmatan ini termasuk:
- Pendidikan: sokongan untuk pelajar pekak di kolej dan universiti.
- Kesihatan: komunikasi antara pesakit pekak dan kakitangan perubatan.
- Media: tafsiran di televisyen, teater dan acara kebudayaan.
- Perkhidmatan sosial dan komuniti: kerjasama dengan persatuan dan entiti yang menyokong orang pekak.
- Pentadbiran awam: bantuan dalam prosedur dan perkhidmatan yang ditujukan kepada kumpulan ini.
Bidang profesional mungkin termasuk pengkhususan bergantung pada sektor (pendidikan, kesihatan, keadilan, dsb.) atau teknik tafsiran yang diperlukan, yang kadangkala memerlukan pengetahuan mendalam tentang perbendaharaan kata teknikal tertentu.
Kepentingan bahasa isyarat
Adalah penting untuk diperhatikan bahawa bahasa isyarat tidak universal. Di Sepanyol, ada bahasa isyarat Sepanyol dan bahasa isyarat Catalan, kedua-duanya diiktiraf secara rasmi. Setiap konteks komunikatif memerlukan jurubahasa dengan kecekapan khusus dalam bahasa isyarat yang digunakan di rantau itu.
Menjadi penterjemah bahasa isyarat adalah lebih daripada mendapatkan kelayakan; adalah komitmen terhadap keterangkuman sosial, peluang yang sama dan kebolehcapaian untuk orang pekak dan buta pekak. Jika anda mempunyai kerjaya untuk menggalakkan integrasi dan komunikasi, ini ialah laluan profesional yang menawarkan pelbagai ganjaran peribadi dan kerja.